Horarios de Salat Buenos Aires

(Hadiz) Cautivo

Un hadiz o jadiz (árabe: حديث, ḫadīth en general, "narración, referencia") literalmente significa un dicho o una conversación, pero islámicamente representa los dichos y las acciones del Profeta Mahoma (y de los imanes en el caso de los chiíes) relatadas por sus compañeros y compiladas por aquellos sabios que les sucedieron.


Cautivo:


Imam Yafar as-Sadiq (P)

-1012الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام ـ في قَولِهِ تَعالى: «وَ يُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَ يَتِيمًا وَ أَسِيرًا» ـ : كانَ عِندَ فاطِمَةَ عليهاالسلام شَعيرٌ، فَجَعَلوهُ عَصيدَةً ، فَلَمّا أنضَجوها ووَضَعوها بَينَ أيديهِم جاءَ مِسكينٌ، فَقالَ المِسكينُ: رَحِمَكُمُ اللّه‏ُ! أطعِمونا مِمّا رَزَقَكُمُ اللّه‏ُ، فَقامَ عَلِيٌّ عليه‏ السلام فَأَعطاهُ ثُلُثَها. فَما لَبِثَ أن جاءَ يَتيمٌ، فَقالَ اليَتيمُ: رَحِمَكُمُ اللّه‏ُ ! أطعِمونا مِمّا رَزَقَكُمُ اللّه‏ُ ، فَقامَ عَلِيٌّ عليه‏السلام فَأَعطاهُ ثُلُثَهَا الثّانِيَ. فَما لَبِثَ أن جاءَأسيرٌ ، فَقالَ الأَسيرُ : يَرحَمُكُمُ اللّه‏ُ! أطعِمونا مِمّا رَزَقَكُمُ اللّه‏ُ، فَقامَ عَلِيٌّ عليه ‏السلام فَأعطاهُ الثُّلُثَ الباقِيَ، وماذاقوها. فَأَنزَلَ اللّه‏ُ فيهِم هذِهِ الآيَةَ إلى قَولِهِ : «وَ كَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا»

تفسير القمّي : 2 / 398 ، مجمع البيان : 10 / 612 بحار الأنوار : 35/243/ 3


1012-El Imam Yá'far Al-Sádiq (P) expresó respecto del dicho Allah Exaltado:
"y dan de comer el alimento por amor a Él al indigente, al huérfano y al cautivo" [76:8] “Fátima (P) tenía una cebada y la hicieron bollos, y cuando los cocieron y los dispusieron delante de ellos, llegó un indigente, quien dijo: ‘¡Allah os tenga Misericordia! ¡Dadnos de comer de lo que Allah os proveyó!’ Entonces Alí (P) se levantó y le dio el tercio. Y no pasó mucho sin que llegara un huérfano, diciendo: ‘¡Allah os tenga Misericordia! ¡Dadnos de comer de lo que Allah os proveyó!’ Entonces Alí (P) se levantó y le dio el segundo tercio. Y no pasó mucho sin que llegara un cautivo, diciendo: ‘¡Allah os tenga Misericordia! ¡Dadnos de comer de lo que Allah os proveyó!’ Entonces Alí (P) se levantó y le dio el tercio restante, y [Alí, Fátima y sus dos niños] no lo pudieron gustar. Entonces Allah reveló respecto de ellos ese versículo hasta donde dice: Sin duda que esa será vuestra recompensa, y quedará gratificado vuestro esfuerzo [76:22]”

Máyma’ Al-Baián 10/612,Bihâr Al-Anwâr 35/243/3, Tafsír Al-Qommí 2/398


------------------------------------




Imam Yafar as-Sadiq (P)

-1183الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام: إنّ عليّا عليه ‏السلام كان يُطعِمُ مَن خُلِّدَ في السِّجْنِ مِن بيتِ مالِ المسلمينَ

وسائل الشيعة: 11/69/2

1183. Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “Sin duda que Alí (P) daba de comer del tesoro público de los musulmanes a quien permanecía en prisión”

Wasâ’il Ash-Shî‘ah: 2/69/11


------------------------------------



Imam Yafar as-Sadiq (P)

-1182 الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام: إطعامُ الأسيرِ حقٌّ على مَن أسَرَهُ وإن كان يُرادُ مِن الغدِ قَتْلُهُ، فإنّه يَنبغي أنيُطعَمَ ويُسْقى ويُظَلّ ويُرفَقَ بهِ، كافرا كان أو غَيْرَهُ

الكافي: 5/35/2


1182. Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “Dar de comer al cautivo es una obligación de quien lo haya hecho cautivo, aún cuando hubiese deseado ayer matarlo, y entonces es necesario que le sea dado de comer y de beber, y que sea puesto a la sombra, y que sea bien tratado, sea impío o no”

Al-Kâfî: 2/35/5

------------------------------------


Imam Ali (P)

-1181الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام ـ لاِبنَيهِ عليهماالسلام لمّا ضَرَبه ابنُ مُلْجَم: احبِسُوا هذا الأسيرَ، وأطعِمُوهُ،اسْقُوهُ، وأحْسِنواإسارَهُ

مستدرک الوسائل: 11/78/12467


1181. Del imam Alí (P): dirigido a su hijo Al-Hásan (P) cuando Alí (P) fue herido por Ibn Múlyam: “Poned en prisión a este cautivo, dadle de comer y de beber, y haced bueno su cautiverio”

Mustadrak Al-Wasâ’il: 12467/78/11


------------------------------------


Imam Ali (P)

-1180الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: إطعامُ الأسيرِ والإحسانُ إليهِ حقٌّ واجبٌ، وإنْ قَتَلْتَه مِن الغدِ

وسائل الشيعة: 11/69/3


1180. Del imam Alí (P): “Dar de comer al cautivo y ser bondadoso con él es un derecho obligatorio, aunque lo hayas combatido ayer”

Wasâ’il Ash-Shî‘ah: 3/69/11

------------------------------------


Del Corán

-1179/2 «يا أَيُّها النَّبيُّ قُلْ لِمَنْ فِي أَيْدِيكُمْ مِنَ الاْءَسْرى إِنْ يَعْلَمِ اللّه‏ُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرا يُؤْتِكُمْ خَيْرا مِمّا أُخِـذَ مِنْكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُـمْ وَاللّه‏ُ غَفُورٌ رَحِيمٌ»

القرآن الکریم: الأنفال 70


1179/2. ¡Profeta! Di a los prisioneros que tenéis en vuestras manos: Si Allah conociera que en vuestros corazones hay bien, os dará el bien a cambio de lo fue tomado de vosotros [el rescate], y os perdonará, siendo Allah Indulgentísimo, Misericordiosísimo

Sagrado Corán: 8:70


------------------------------------


Del Corán

-1179/1«وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلى حُبِّهِ مِسْكِينا وَيَتِيما وَأَسِيرا»

القرآن الکریم: الإنسان 8


1179/1. Y dan de comer el alimento [que tenían para sí mismos, quedándose sin nada] por amor a Él [a Allah Exaltado] al indigente, al huérfano y al cautivo [como durante tres noches seguidas la familia del Profeta (Alí, Fátima y sus dos hijos, Al-Hásan y Al-Husáin) dio lo único que tenía de comer]

Sagrado Corán: 76:8


------------------------------------


Imam Yafar as-Sadiq (P)

-1179الإمامُ الصّادقُ عليه‏ السلام: لمّا بَعثَ رسولُ اللّه‏ صلى‏ الله ‏عليه ‏و‏آله بِبراءةٍ معَ عليٍّ عليه ‏السلام بَعثَ مَعهُ اُناسا، وقالَ رسولُ اللّه‏ صلى ‏الله ‏عليه ‏و‏آله: مَنِ اسْتُؤْسرَ مِنْ غيرِ جِراحةٍ مُثْقِلةٍ فليسَ مِنّا

الكافي: 5/34/ 2


1179. Del imam Yá'far Al-Sádiq (P): “Cuando el Mensajero de Allah (BPDyC) envió a Alí (P) con [la sura] Bará’ah [novena del Sagrado Corán] envió junto a él a algunas personas, y dijo el Mensajero de Allah (BPDyC): ‘El que sea tomado cautivo sin heridas graves no es de los nuestros’”

Al-Kâfî: 2/34/5

------------------------------------



Imam Ali (P)

-1178 الإمامُ عليٌّ عليه ‏السلام: مَن اسْتُؤْسرَ مِن غيرِ جِراحةٍ مُثقِلةٍ فلا يُفْدى مِن بيتِ المالِ، ولكنْ يُفْدى مِن مالهِ إن أحبَّ أهلُهُ

الكافي: 5/34/ 3


1178. Del imam Alí (P): “Quien sea aprisionado (en combate) sin tener heridas graves, entonces no será rescatado por el tesoro público (bait –l-mal), sino que sea rescatado de su propio peculio si su familia así lo desea”

Al-Kâfî: 3/34/5

No hay comentarios:

Publicar un comentario